-
1 command the widest possible support
Дипломатический термин: получить самую широкую поддержкуУниверсальный англо-русский словарь > command the widest possible support
-
2 command the widest possible support
Англо-русский дипломатический словарь > command the widest possible support
-
3 to command the widest possible support
English-russian dctionary of diplomacy > to command the widest possible support
-
4 pitch
1. сущ.1) общ. степень, уровень2) общ. группа, куча, груда (что-л., сложенное вместе или возвышающееся над другими объектами, предметами)3) общ. вершина, кульминация, пик, зенит4) марк., разг. побудительная [рекламная\] речь, рекламный призыв (энергичная речь, произносимая с целью убедить слушателей согласиться с мнением говорящего, принять идею, купить товар)A sales pitch is a planned presentation of a product or service designed to initiate and close a sale of the same product or service.
See:5) бирж. = pit 4),2. гл.1) общ. сооружать, устанавливать2) эк., разг. толкать, проталкивать, сбывать (активно рекламировать или продавать что-л.)to pitch a product — толкать [проталкивать\] какой-л. продукт
Some folks in the industry put them down and, admittedly, some of the speakers are there largely to pitch their products, not always subtly.
to pitch consumer goods to the widest possible audience — сбывать потребительские товары наиболее широкой аудитории
But commercial television, like radio, developed as an advertising-sponsored entertainment medium designed to pitch consumer goods to the widest possible audience.
See: -
5 В-48
ОБХОДИТЬ/ОБОЙТИ ЗА ТРИ BEPCTbl (3A ВЕРСТУ) кого coll VP subj: human the verb may take the final position, otherwise fixed WOto (try to) avoid, keep away from s.o.: X обходит Y-a за три версты = X steers (keeps) clear of YX gives Y a wide (the widest possible) berth X goes miles (a mile) out of his way to avoid Y X keeps his distance (from Y)....Зэк, который вот таким образом «нарушает», старается не попадаться на глаза, офицера обойдёт за три версты (Марченко 1)....A con who commits a "violation" in this way takes good care not to be seen and gives all officers the widest possible berth (1a).«И чего только вы с ней связались, скажите на милость! Её - эту Дёмину - у нас на заводе даже начальство за версту обходит, лишь бы не разговаривать» (Максимов 2). "What in God's name possessed you to tangle with Dyomina? Here at the shipyard even the bosses will go a mile out of their way to avoid having to talk to her" (2a).See B-46. -
6 обойти за версту
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to (try to) avoid, keep away from s.o.:- X keeps his distance (from Y).♦...Зэк, который вот таким образом "нарушает", старается не попадаться на глаза, офицера обойдёт за три версты (Марченко 1)....A con who commits a "violation" in this way takes good care not to be seen and gives all officers the widest possible berth (1a).♦ "И чего только вы с ней связались, скажите на милость! Её - эту Дёмину - у нас на заводе даже начальство за версту обходит, лишь бы не разговаривать" (Максимов 2). "What in God's name possessed you to tangle with Dyomina? Here at the shipyard even the bosses will go a mile out of their way to avoid having to talk to her" (2a).—————← See B-46.Большой русско-английский фразеологический словарь > обойти за версту
-
7 обойти за три версты
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to (try to) avoid, keep away from s.o.:- X keeps his distance (from Y).♦...Зэк, который вот таким образом "нарушает", старается не попадаться на глаза, офицера обойдёт за три версты (Марченко 1)....A con who commits a "violation" in this way takes good care not to be seen and gives all officers the widest possible berth (1a).♦ "И чего только вы с ней связались, скажите на милость! Её - эту Дёмину - у нас на заводе даже начальство за версту обходит, лишь бы не разговаривать" (Максимов 2). "What in God's name possessed you to tangle with Dyomina? Here at the shipyard even the bosses will go a mile out of their way to avoid having to talk to her" (2a).—————← See B-46.Большой русско-английский фразеологический словарь > обойти за три версты
-
8 обходить за версту
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to (try to) avoid, keep away from s.o.:- X keeps his distance (from Y).♦...Зэк, который вот таким образом "нарушает", старается не попадаться на глаза, офицера обойдёт за три версты (Марченко 1)....A con who commits a "violation" in this way takes good care not to be seen and gives all officers the widest possible berth (1a).♦ "И чего только вы с ней связались, скажите на милость! Её - эту Дёмину - у нас на заводе даже начальство за версту обходит, лишь бы не разговаривать" (Максимов 2). "What in God's name possessed you to tangle with Dyomina? Here at the shipyard even the bosses will go a mile out of their way to avoid having to talk to her" (2a).—————← See B-46.Большой русско-английский фразеологический словарь > обходить за версту
-
9 обходить за три версты
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to (try to) avoid, keep away from s.o.:- X keeps his distance (from Y).♦...Зэк, который вот таким образом "нарушает", старается не попадаться на глаза, офицера обойдёт за три версты (Марченко 1)....A con who commits a "violation" in this way takes good care not to be seen and gives all officers the widest possible berth (1a).♦ "И чего только вы с ней связались, скажите на милость! Её - эту Дёмину - у нас на заводе даже начальство за версту обходит, лишь бы не разговаривать" (Максимов 2). "What in God's name possessed you to tangle with Dyomina? Here at the shipyard even the bosses will go a mile out of their way to avoid having to talk to her" (2a).—————← See B-46.Большой русско-английский фразеологический словарь > обходить за три версты
-
10 освещение средствами массовой информации
освещение средствами массовой информации
МОК берет на себя ответственность обеспечить Олимпийские и Паралимпийские игры широким освещением в различных средствах массовой информации и, по возможности, самой большой аудиторией в мире. Принятие всех решений относительно освещения Игр в средствах массовой информации находится в компетенции МОК. (См. Правило 49 Олимпийской хартии)
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
media coverage
IOC takes all necessary steps in order to ensure the fullest coverage by different media and the widest possible audience in the world for the Olympic and Paralympic Games. All decisions concerning the coverage of the Games by media rest within the competence of the IOC. (See Olympic Charter Rule 49)
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > освещение средствами массовой информации
-
11 media coverage
освещение средствами массовой информации
МОК берет на себя ответственность обеспечить Олимпийские и Паралимпийские игры широким освещением в различных средствах массовой информации и, по возможности, самой большой аудиторией в мире. Принятие всех решений относительно освещения Игр в средствах массовой информации находится в компетенции МОК. (См. Правило 49 Олимпийской хартии)
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
media coverage
IOC takes all necessary steps in order to ensure the fullest coverage by different media and the widest possible audience in the world for the Olympic and Paralympic Games. All decisions concerning the coverage of the Games by media rest within the competence of the IOC. (See Olympic Charter Rule 49)
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > media coverage
-
12 command
1. n1) приказ, приказание, команда2) воен. командование; управление3) господство, власть; контроль4) распоряжение•- USEUCOM- LANTCOM- PACOM- SOUTHCOM2. v1) приказывать, отдавать приказ, приказание2) иметь в своём распоряжении, располагать3) внушать, вселять4) эк. стоить, продаваться -
13 получить самую широкую поддержку
Diplomatic term: command the widest possible supportУниверсальный русско-английский словарь > получить самую широкую поддержку
-
14 Д-274
ОБХОДИТЬ/ОБОЙТИ ДЕСЯТОЙ ДОРОГОЙ кого-что coll VP subj: human obj: human or a noun denoting some place or organization) to (try to) avoid s.o. or sth., maintain a distance from s.o. or some placeX обходит Y-a десятой дорогой - X steers (keeps) clear of YX goes miles (a mile) out of his way to avoid YX gives a wide (the widest possible) berth to person Y «Боже мой, когда я кому-нибудь неприятен, я стараюсь обходить его десятой дорогой» (Горенштейн 1). "God Almighty, when someone dislikes me I do my best to steer clear of him..." (1a). -
15 обойти десятой дорогой
• ОБХОДИТЬ/ОБОЙТИ ДЕСЯТОЙ ДОРОГОЙ кого-что coll[VP; subj: human; obj: human or a noun denoting some place or organization]=====⇒ to (try to) avoid s.o. or sth., maintain a distance from s.o. or some place:- X goes miles < a mile> out of his way to avoid Y;- X gives a wide < the widest possible> berth to person Y♦ "Боже мой, когда я кому-нибудь неприятен, я стараюсь обходить его десятой дорогой" (Горенштейн 1). "God Almighty, when someone dislikes me I do my best to steer clear of him..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > обойти десятой дорогой
-
16 обходить десятой дорогой
• ОБХОДИТЬ/ОБОЙТИ ДЕСЯТОЙ ДОРОГОЙ кого-что coll[VP; subj: human; obj: human or a noun denoting some place or organization]=====⇒ to (try to) avoid s.o. or sth., maintain a distance from s.o. or some place:- X goes miles < a mile> out of his way to avoid Y;- X gives a wide < the widest possible> berth to person Y♦ "Боже мой, когда я кому-нибудь неприятен, я стараюсь обходить его десятой дорогой" (Горенштейн 1). "God Almighty, when someone dislikes me I do my best to steer clear of him..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > обходить десятой дорогой
-
17 erweitern
erweitern v 1. BANK extend; 2. COMP extend, enhance, enlarge upgrade (Speicher); 3. GEN expand, widen; 4. KOMM enrich; 5. RECHT extend; 6. STEUER widen; 7. WIWI expand; 8. MEDIA enlarge* * *v 1. < Bank> extend; 2. < Comp> extend, enhance, enlarge Speicher upgrade; 3. < Geschäft> expand, widen; 4. < Komm> enrich; 5. < Recht> extend; 6. < Steuer> widen; 7. <Vw> expand; 8. < Medien> enlarge* * *erweitern
to extend, to expand, to enlarge, to aggrandize;
• sein Geschäft erweitern to expand one’s business;
• kleinen Laden zu einer Filialkette erweitern to parlay a small shop into a chain;
• sein Produktionsprogramm erweitern to broaden its line of production;
• Satzungsbefugnisse erweitern to extend a charter;
• sein Sortiment auf breiter Basis erweitern to hold the widest possible range of stock. -
18 Sortiment
Sortiment n 1. GEN assortment of goods, choice, range of goods; 2. V&M line (Lieferprogramm)* * *n 1. < Geschäft> assortment of goods, choice, range of goods; 2. <V&M> Lieferprogramm line* * *Sortiment
assortment, collection, choice, range [of goods], line of products, product line, sales mix (US), set;
• breites Sortiment varied assortment;
• gemischtes Sortiment mixed assortment;
• gesamtes Sortiment full line;
• weit gestreutes Sortiment wide variety of product lines;
• großes Sortiment wide ranges of items;
• unvollständiges Sortiment broken assortment;
• verwandtes Sortiment complementary line;
• vollständiges Sortiment whole range of articles;
• Sortiment des Einzelhandels retail line;
• großes Sortiment an Mustern wide range of samples;
• breites Sortiment an Waren diversification of products;
• größtmögliches Sortiment anbieten to hold the widest possible range of stock;
• umfangreiches Sortiment führen to deal in a variety of goods. -
19 größtmögliches Sortiment anbieten
größtmögliches Sortiment anbieten
to hold the widest possible range of stockBusiness german-english dictionary > größtmögliches Sortiment anbieten
-
20 sein Sortiment auf breiter Basis erweitern
sein Sortiment auf breiter Basis erweitern
to hold the widest possible range of stock.Business german-english dictionary > sein Sortiment auf breiter Basis erweitern
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Practice of Everyday Life — is a book by Michel de Certeau which examines the ways in which people individualise mass culture, altering things, from utilitarian objects to street plans to rituals, laws and language, in order to make them their own. It was originally… … Wikipedia
The Christophers — The Maryknoll Convent School in Hong Kong. Motto It s better to light one candle than to curse the darkness. Formation 1945 … Wikipedia
The Chicago Maroon — Chicago Maroon redirects here. For the sports teams of the University of Chicago, see Chicago Maroons. The Chicago Maroon Type Twice weekly student newspaper Owner Maroon Publications Staff writers 150 Founded 1892 … Wikipedia
The Janice Dickinson Modeling Agency episodes (Season 2) — infobox television show name = The Janice Dickinson Modeling Agency caption = format = Reality/Documentary runtime = 60 minutes creator = Janice Dickinson director = Darren Ewing executive producer = Kevin Williams Stuart Krasnow starring =… … Wikipedia
The Yoshida Brothers — Yes, the Yoshida Brothers are sensations in Japan, and yes, they can play those shamisens just like ringing a bell. The question isn t their ability; it s what they do with it. On the unadorned Hyakka Ryouran they play together beautifully,… … Wikipedia
The Natural Economic Order — is the most famous book of Silvio Gesell. PUBLISHED REFERENCES TO GESELL S THEORY John Maynard Keynes: General Theory of Employment, Interest and Money (1936): Gesell s main book is written in cool, scientific language; though it is suffused… … Wikipedia
The Examined Life — is a collection of philosophical meditations written by Robert Nozick and published in 1989.Having pursued philosophy in an argumentative mode in Anarchy, State, and Utopia , and in an explanatory mode in Philosophical Explanations , his mode in… … Wikipedia
The Final Cartridge III — was a popular extension cartridge which was created for the Commodore 64 and Commodore 128, produced by Riska B.V. Home Personal Computers. It offered a fast loader , increasing the speeds of the disk drive, and a freezer , allowing the program… … Wikipedia
The Contemporary Review — Language English Edited by Richard Mullen Publication details … Wikipedia
The Dark Energy Survey — DES logo The Dark Energy Survey (DES) is a survey that aims to probe the dynamics of the expansion of the universe and the growth of large scale structure. The collaboration is composed of research institutes and universities from United… … Wikipedia
The Twilight Saga: New Moon — Promotional pos … Wikipedia